
- 時間:2023-11-26 03:41:30
- 小編:李耀Y
- 文件格式 DOC


健康飲食和適量運動是保持身體健康的關鍵。寫總結時要把握好時態(tài),既要回顧過去,也要展望未來。在下面的范文中,你可能會找到一些啟示和思考的點,希望對你寫好一篇總結有所幫助。
中秋節(jié)法語翻譯篇一
姓名(女,22歲)。
目前職位:未填寫學歷:本科。
工作經驗:無經驗現(xiàn)居住地:武漢。
聯(lián)系電話:電子郵箱:
自我評價。
-9至-6武漢大學法語系專業(yè)。
-10至2012-6巴黎三大lea專業(yè)。
語言能力。
英語:一般。
專業(yè)證書。
法語專業(yè)四級10月由中國教育部頒發(fā)。
tcf法語技能測試207月由法國教育機構頒發(fā)。
英語四六級2011年10月由中國教育機構頒發(fā)。
中秋節(jié)法語翻譯篇二
兩年以上工作經驗|女|24歲(1987年1月29日)。
居住地:上海。
電話:139********(手機)。
e-mail:wangxx@。
最近工作[1年10個月]。
公司:xx紡織廠。
行業(yè):服裝/紡織/皮革。
職位:人事專員兼董事長助理。
最高學歷。
學歷:本科。
專業(yè):法語。
學校:湘潭大學。
自我評價。
具有在跨國企業(yè)工作的經歷,曾經參與和負責過多個項目并取得不俗的成績。溝通能力強,且精通英語法語,對市場營銷,項目管理,商務拓展等具有豐富經驗。樂觀向上,品格端正,能夠承受較大的工作壓力,善于調整自己并提高辦事效率,希望貴公司能夠給我一個展現(xiàn)自我和為貴公司服務的機會。
求職意向。
到崗時間:一周以內。
工作性質:全職。
希望行業(yè):貿易/進出口。
目標地點:上海。
期望月薪:面議/月。
工作經驗。
20xx/8―至今:xx紡織廠[1年10個月]。
所屬行業(yè):服裝/紡織/皮革。
人力資源人事專員兼董事長助理。
1、負責為外籍工作人員辦理入境所需資料;。
2、負責與法國總部聯(lián)系有關上海代表處的相關事宜;。
3、負責為董事長安排日常行程;。
4、負責翻譯會議紀要;。
5、負責協(xié)助董事長整理相關外文文件;。
6、負責幫助董事長處理緊急事務。
20xx/7―20xx/7:xx貿易有限公司[1年]。
所屬行業(yè):貿易/進出口。
總務部行政助理兼業(yè)務拓展。
1、負責公司會議、差旅路線、酒店、機票的安排及預定;。
2、負責新員工入職培訓以及培訓材料的更新;。
3、協(xié)助hr經理起草、修改和完善人事等相關管理制度和工作流程;。
4、負責歸檔部門文件、記錄與報告,并進行回收;。
5、負責產品進度跟進并及時解答客戶咨詢;。
6、負責新項目的開發(fā),通過各種渠道尋找新供應商,并對其做初步評估。
20xx/9--20xx/6湘潭大學法語本科。
證書。
20xx/5法語專業(yè)四級。
20xx/6大學英語六級。
20xx/12大學英語四級。
語言能力。
英語(熟練)聽說(熟練),讀寫(熟練)。
法語(精通)聽說(精通),讀寫(精通)。
相關閱讀:經過較長時間的觀察衡量后,很多求職者大都不知道自己應該選擇怎樣的個人簡歷才可以吸引到招聘方的關注,而這也就造成了大多數(shù)求職者在遞交心儀簡歷后,很難獲得招聘方的喜愛,從而錯失就職的機會。
其實大多數(shù)簡歷之所以會呈現(xiàn)諸多不同的運用效果,很大的一部分原因在于簡歷內容的表達上出現(xiàn)了問題。
1、最基本的內容敘述。
簡歷中必須要出現(xiàn)的無疑是那些關乎求職者自身的基本內容,唯有基本內容的具備,才可確保它的完整性。但在很多情況下,求職者卻很難周全的對簡歷中的基本內容進行敘述描寫,而這也就導致了很多求職者無法因此獲得心儀工作。當然基本內容的敘述也需要進行全面的思考,若簡歷的內容并不全面,這般便很難顯現(xiàn)出簡歷擁有的價值。
2、額外添加的內容。
需知任何因素都有可能影響到簡歷的發(fā)揮。無論求職者參與哪一職位的競爭,他們都需在書寫簡歷時,進行一些外在內容上的敘述,如此一來,便可使簡歷更具表達能力以及吸引力。但額外添加的內容究竟應該從哪一方向進行選取,如此也是求職者必須要對此關注的重要問題,一般而言,我們可在簡歷中額外的添加一些關于自我評價以及某些事物看法的內容,這樣一來,在簡歷不失運用特性的同時,也一樣可以對招聘方產生極強的影響力,而這也正是簡歷能夠表達出相應意義的主要因素。
中秋節(jié)法語翻譯篇三
崗位描述:
1、負責日常其他語種業(yè)務的翻譯;。
2、接受主管的分配的翻譯任務;。
3、保證翻譯質量;。
4、翻譯資料的'整理收集、知識管理;。
5、翻譯并與翻譯團隊成員溝通協(xié)作;。
6、參加部門內開展的專業(yè)培訓與交流,提高翻譯的專業(yè)水平,
任職資格:
1、大學本科以上學歷,外語類相關專業(yè);。
2、外語聽說能力良好,筆譯功底深厚,精通中外互譯,中文文筆優(yōu)秀;。
3、1年以上翻譯經驗,工作認真細致、思維敏捷,責任心強;。
4、有編輯、筆譯相關工作經驗優(yōu)先考慮,
中秋節(jié)法語翻譯篇四
小伙伴們都知道哪些關于中秋節(jié)的詩句呢?以下是小編為大家整理了描寫中秋的詩句,歡迎閱讀!
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉(xiāng)的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。詩的后兩句,則是通過動作神態(tài)的刻畫,深化思鄉(xiāng)之情。
同從弟南齋玩月憶山陰崔少府。
高臥南齋時,開帷月初吐。
清輝澹水木,演漾在窗戶。
荏苒幾盈虛,澄澄變今古。
美人清江畔,是夜越吟苦。
千里共如何,微風吹蘭杜。
解析:此詩寫玩月思友,由月憶人。感慨清光依舊、
人生。
聚散無常。詩的開頭點出“南齋”;二句點“明月”;三、四句觸發(fā)主題,寫玩月;五、六句由玩月而生發(fā),寫流光如逝,世事多變;七、八句轉寫憶故友;最后寫故人的文章。
道德。
恰如蘭杜芳香四溢聞名遐邇。
全詩筆不離月,景不離情,情景交融,景情相濟,有極強的藝術感染力。
暮云收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤。
此生此夜不長好,明月明年何處看。
解析:這首詞記述的是作者與其胞弟蘇轍久別重逢,共賞中秋月的賞心樂事,同時也抒發(fā)了聚后不久又得分手的哀傷與感慨。這首詞從月色的美好寫到“人月圓”的愉快,又從今年此夜推想明年中秋,歸結到別情。形象集中,境界高遠,語言清麗,意味深長。
水調歌頭。
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。
我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何以在人間!
轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。
解析:此詞是中秋望月懷人之作,表達了對胞弟蘇轍的無限懷念。詞人運用形象描繪手法,勾勒出一種皓月當空、美人千里、孤高曠遠的境界氛圍,反襯自己遣世獨立的意緒和往昔的神話傳說融合一處,在月的陰晴圓缺當中,滲進濃厚的。
哲學。
意味,可以說是一首將自然和社會高度契合的感喟作品。
月下獨酌-李白。
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結無情游,相期邈云漢。
解析:詩篇描寫月下獨酌情景。月下獨酌,本是寂寞的,但詩人卻運用豐富的想像,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的三人。又從花字想到春字,從酌到歌、舞,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達了詩人善自排遣寂寞的曠達不羈的個性和情感。
從表面上看,詩人好象真能自得其樂,可是背面卻充滿著無限的凄涼。詩人孤獨到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠結游,并且約好在天上仙境再見。
海上生明月,天涯共此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
解析:此詩乃望月懷思的名篇,寫景抒情并舉,情景交融。詩人望見明月,立刻想到遠在天邊的親人,此時此刻正與我同望。有懷遠之情的人,難免終夜相思,徹夜不眠。身居室內,滅燭望月,清光滿屋,更覺可愛;披衣出戶,露水沾潤,月華如練,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光雖美卻不能采擷以贈遠方親人,倒不如回到室內,尋個美夢,或可期得歡娛的約會。
八月十五夜月。
滿月飛明鏡,歸心折大刀。
轉蓬行地遠,攀桂仰天高。
水路疑霜雪,林棲見羽毛。
此時瞻白兔,直欲數(shù)秋毫。
解析:這是詩人避亂蜀中之作。由景入情,轉篷象征漂泊無依的情感,老杜空有歸心只可惜無處還鄉(xiāng)的凄涼。此詩主調應該是悲傷蒼涼的。詩前兩聯(lián)睹月興感,用象征團圓的八月十五的月亮反襯自己飄泊異鄉(xiāng)的羈旅愁思;詩后兩聯(lián)描狀中秋夜色,"見羽毛"、"數(shù)秋毫"兩句下字奇險,立意浪漫于老杜詩中別是一格。
八月十五日夜湓亭望月。
昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊。
今年八月十五夜,湓浦沙頭水館前。
西北望鄉(xiāng)何處是,東南見月幾回圓。
昨風一吹無人會,今夜清光似往年。
解析:運用了昔今對比手法,其實每一聯(lián)都交代了。
時間。
地點和場景,對比的不僅是時間,更是情景意境的對比,今晚觀賞的不單是月亮,而是面對年年望相似的月亮情景下的心情,是一種過去到現(xiàn)在的物是人非的感傷情懷。
太常引——建康中秋夜為呂叔潛賦。
一輪秋影轉金波,飛鏡又重磨。
把酒問姮娥:被白發(fā)欺人奈何!
乘風好去,長空萬里,直下看山河。
斫去桂婆娑,人道是清光更多。
解析:此時見皎潔的月亮如同一面磨亮而閃閃發(fā)光的鏡子,感到耀眼。因月明而思及嫦娥,心中遂有一問,即嫦娥啊!
青春。
已背我而去,如今白發(fā)被身,仍壯志難酬。我是否理應抓住時機,重振江河,為國為民赴湯蹈火。就象吳剛那樣一心要砍去月宮中的桂花樹,為的是讓潔白、清純的月光,更多地灑向大地、人間。
中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。
今夜月明入盡望,不知秋思落誰家?
中秋節(jié)法語翻譯篇五
一份讓面試官眼前一亮的個人簡歷,首先必須在內容上充實。充實的內容,不代表文字數(shù)量越多越好,文字多反而給面試官留下啰嗦的印象,日理萬機的面試官也不愿意查看這樣的簡歷。內容充實,而應該是用簡練的文字表達出最大的信息量,讓面試官花費最少的時間,就可以清晰的了解求職者的優(yōu)勢。這樣一份優(yōu)秀的.簡歷,不僅讓面試官更直觀的了解求職者,也會給面試官留下良好的印象。擅于總結、語言概括能力較強、思維能力較強,這些都是簡歷傳達給面試官的信息。
招聘會上每家企業(yè)收到的簡歷大都大同小異,沒有任何的新鮮感,缺乏創(chuàng)新,沒有個性,是現(xiàn)下簡歷面臨的最大問題。一份優(yōu)秀的簡歷,就應該把握個性鮮明、創(chuàng)新新奇,也許僅僅是小小的封面的改變,就可以從萬千分的簡歷中脫穎而出,成為一份讓面試官耳目一新的簡歷。
下面是小編和大家分享的外派財務出納簡歷范文,更多內容請關注簡歷范文欄目。
個人信息。
目前所在:禪城區(qū)年齡:28。
戶口所在:河北國籍:中國。
婚姻狀況:已婚民族:漢族。
培訓認證:未參加身高:169cm。
誠信徽章:未申請體重:58kg。
人才測評:未測評。
我的特長:
求職意向。
人才類型:普通求職。
應聘職位:會計:財務出納,會計:
工作年限:6職稱:
求職類型:全職可到職日期:兩個星期
月薪要求:3500--5000希望工作地區(qū):佛山,北京,。
工作經歷。
公司性質:民營企業(yè)所屬行業(yè):石油/化工/礦產/地質。
擔任職位:外派財務主管。
離職原因:家在佛山,在外地不方便。
公司性質:中外合資所屬行業(yè):石油/化工/礦產/地質。
擔任職位:財務出納。
工作描述:.2005.4-2005.9任材料會計。負責供應商往來;根據采購合同,審核采購發(fā)票報銷,及付款跟進;各類合同歸檔管理,各(主/輔料)進銷存,監(jiān)督物資進出流程,月末實地盤點;作出當月生產耗用并與實物核實,確認無誤歸集并分配到各工序中。
200510-8擔任銷售會計(內銷和出口),定時往來對賬,各類銷售合同歸檔管理,依據合同審核開出發(fā)票,客觀清晰反映往來,發(fā)現(xiàn)差異,及時查原因;月末實地盤點,監(jiān)督倉庫流程;國外三費代收代付的核算預提,銷售成本結轉;根據銷售帳務做出每月銷售成本/利潤情況表。
20069-200912任主辦會計,復核記帳憑證,保證信息如實反映;審核各費用支出情況及攤銷;計提每月資產折舊、動力費、職工薪酬等項目,各直接費用及部室間接費用分部門進行歸集,并按一定的方法在成品與半成品之間進行分配;指引并規(guī)范各車間統(tǒng)計對標準成本各指標的及時跟進,月末根據成本表,找出當月成本各類差異,并進一步尋找原因,明確責任,為公司生產決策、節(jié)能減排提供參考;監(jiān)控應收帳款風險及回收情況,避免風險;根據經理要求,編制相關報表;了解生產企業(yè)出口免、抵、退稅的核算;另對部門工作流程提出合理化建議,協(xié)助經理做好日常管理工作。
離職原因:尋求更大的發(fā)展空間,進一步發(fā)揮自身特長!
公司性質:股份制企業(yè)所屬行業(yè):機械/機電/設備/重工。
擔任職位:會計。
負責產品的跟單,交運,及其貨款的回籠;。
同時兼作應收賬款會計一職,及時跟進催收貨款,大大地降低了應收賬款的壞賬成本。
離職原因:
志愿者經歷。
教育背景。
畢業(yè)院校:武漢科技大學。
最高學歷:大專獲得學位:畢業(yè)日期:-07
專業(yè)一:財務會計學專業(yè)二:
起始年月終止年月學校(機構)所學專業(yè)獲得證書證書編號。
語言能力。
外語:英語一般粵語水平:一般。
其它外語能力:
國語水平:優(yōu)秀。
工作能力及其他專長。
學習消化能力和接受事物能力強。
公司常用賬套用友u8、金蝶k3能夠很熟練地運用,
一般辦公軟件如word、excel都能夠很熟練操作,
能夠使用excel中一些簡單的函數(shù)引用及其計算。
自我評價。
人生要有所收獲就得付出!
本人在800人以上大中型公司(鋼鐵/制造)近六年工作經驗,專業(yè)知識較扎實,能承受工作壓力。
學歷雖然沒有本科,但人文綜合素質較高,受某些因素影響雖沒有拿會計師職稱,但時刻有緊迫感,相信今年有能力去做好這件事。
有挺強的辦事能力,為人正派,個性不張揚,能辨證對待事物。
有很好的團隊合作精神;樂于聽取他人意見和建議,能多種途徑解決問題不斷完善自我。
為人踏實,始終堅信做人比做事更重要。
中秋節(jié)法語翻譯篇六
崗位描述:
2、接受主管的分配的.翻譯任務;。
3、保證翻譯質量;。
4、翻譯資料的整理收集、知識管理;。
5、翻譯并與翻譯團隊成員溝通協(xié)作;。
6、參加部門內開展的專業(yè)培訓與交流,提高翻譯的專業(yè)水平,
任職資格:
1、大學本科以上學歷,外語類相關專業(yè);。
2、外語聽說能力良好,筆譯功底深厚,精通中外互譯,中文文筆優(yōu)秀;。
3、1年以上翻譯經驗,工作認真細致、思維敏捷,責任心強;。
4、有編輯、筆譯相關工作經驗優(yōu)先考慮,
中秋節(jié)法語翻譯篇七
戶口所在地:湖南身材:178cm65kg。
婚姻狀況:未婚年齡:24歲。
求職意向及工作經歷。
人才類型:普通求職。
應聘職位:貿易類:外貿助理業(yè)務員、市場銷售/營銷類:業(yè)務員、物流類:物流助理。
工作年限:1職稱:無職稱。
求職類型:全職可到職-隨時。
月薪要求:--3500希望工作地區(qū):廣州深圳湖南。
個人工作經歷:公司名稱:廣州浩宇華工科技有限公司起止年月:-07~-06。
公司性質:民營企業(yè)所屬行業(yè):化學化工,生物制品。
擔任職務:區(qū)域銷售代表。
工作描述:一,管理自己所管理的區(qū)域老客戶,負責他們的.訂單、發(fā)貨收貨通知、催款、催單和對我們產品的投訴。
二,制定相應階段的營銷策略。
三,收集我們潛在客戶資料,實行電話溝通后進行拜訪。
離職原因:對公司的管理經營模式不能達成共識。
教育背景。
畢業(yè)院校:湖南理工學院。
所學專業(yè)一:外貿英語所學專業(yè)二:法語。
受教育培訓經歷:起始年月終止年月學校(機構)專業(yè)獲得證書證書編號。
語言能力。
國語水平:良好粵語水平:一般。
工作能力及其他專長。
-03英語專業(yè)四級。
詳細個人自傳。
豪言壯語最為蒼白,我一貫主張用實際行動證明自己的存在和價值!也許,當我做出新的決定,當您瀏覽到這份簡歷,一種無形的力量鏈接了彼此的真誠。如果愿意,請相信,您給了我一個機會,我一定讓您滿意——這是最原始的誓言!
中秋節(jié)法語翻譯篇八
崗位描述:
1、負責日常中國方言業(yè)務的翻譯;。
2、接受主管的分配的'翻譯任務;。
3、保證翻譯質量;。
4、翻譯資料的整理收集、知識管理;。
5、翻譯并與翻譯團隊成員溝通協(xié)作;。
6、參加部門內開展的專業(yè)培訓與交流,提高翻譯的專業(yè)水平,
任職資格:
1、大學本科以上學歷,外語類相關專業(yè);。
2、外語聽說能力良好,筆譯功底深厚,精通中外互譯,中文文筆優(yōu)秀;。
3、1年以上翻譯經驗,工作認真細致、思維敏捷,責任心強;。
4、有編輯、筆譯相關工作經驗優(yōu)先考慮,
中秋節(jié)法語翻譯篇九
法語翻譯是語言翻譯的重要分支之一,它在國際交流、商貿、法律、文化等領域中起著重要的作用。但是,法語翻譯也有其獨特的難點,比如語法、詞匯、語調、表達方式和文化差異等,需要翻譯者具備一定的語言技能和文化素養(yǎng),才能有效地完成翻譯任務。
在法語翻譯中,語法是最基本的問題。翻譯者需要深入理解法語語法規(guī)則和用法,運用正確的語言形式來表達信息。特別是涉及到名詞和動詞變化,必須準確識別它們的數(shù)、性和時態(tài)等。除此之外,翻譯者還需要熟悉法語的主謂賓結構和其它語言規(guī)則,以便翻譯出更準確、自然的句子。
第三段:法國文化背景與翻譯實踐。
法國是一個具有深厚歷史和文化底蘊的國家,其文化差異與其它國家也有很大的不同。在法語翻譯時,必須了解法國文化的內涵和特點,避免出現(xiàn)文化誤解。例如,在法國,有許多代表性的藝術形式和文化習俗,會在翻譯中導致不同的表達方式和文化內涵。因此,翻譯者必須使用恰當?shù)奈幕尘昂徒Y構,保證翻譯的內容與原文一致。
第四段:法語翻譯的技巧與要點。
在法語翻譯中,翻譯者還需要具備一些特定技巧和要點。例如:要準確理解原文的意思,不能將其翻譯成一句話或一組詞;要正確把握詞匯和用法,以避免造成歧義;要注意段落結構和語法結構的差異,以便更好地轉化翻譯語言的意義。最后,要保持一種開放和敏感的態(tài)度,以便隨時了解翻譯過程中出現(xiàn)的問題,并根據不同的要求采取相應的解決措施。
第五段:結論。
總之,法語翻譯是一項技術含量和文化素養(yǎng)要求相當高的工作。在學習和實踐中,我們必須掌握相關技能和要領,深入學習法國文化和背景。只有不斷學習和練習,才能更好地完成翻譯任務,達到專業(yè)水平。
中秋節(jié)法語翻譯篇十
作為進行法語翻譯的人,我這段時間總結了一些心得。翻譯是一項需要持續(xù)練習、耐心磨合的工作。在不斷地實踐中,我逐漸發(fā)現(xiàn)自己在譯文質量、表達能力、語言邏輯、專業(yè)術語等方面有著不斷進步的表現(xiàn)。下面我將分享一些我的經驗總結和感悟,以期對開展翻譯工作、提高語言技能的同學有所幫助。
第二段:認真研讀原文、深入理解。
在翻譯過程中,首先要認真研讀原文,深入理解它的內涵和意義。首先,對文本中的句子構造、詞匯搭配、語法結構等方面進行分析,理解句子結構和邏輯關系。然后,根據語境、主旨和情感色彩等要素,進行一定的譯文調整,使得翻譯結果更加流暢、準確、自然。當然,對于行業(yè)或專業(yè)術語的翻譯,要特別注意其術語含義、行業(yè)要求等方面,力求達到盡善盡美的效果。
第三段:積累詞匯和語法結構。
在進行法語翻譯時,我們需要持續(xù)積累詞匯和語法結構。對于不熟悉的單詞及短語,可以利用詞典、網絡資源等途徑進行查找和學習。同時,也可以在長期的實踐過程中,記錄生活、工作中遇到的各種詞匯及語法結構,進行分類整理、常規(guī)學習,以此達到豐富語言表達和提高翻譯質量的目的。
第四段:熟悉行業(yè)與文化背景。
行業(yè)與文化背景的了解,對于法語翻譯是非常重要的一環(huán)。行業(yè)知識包括行業(yè)術語和一些專業(yè)性語言結構的掌握;而文化背景則包括語言和文化區(qū)別的了解。這一方面主要是涉及到一些詞匯的準確性和翻譯的整體質量,比如句式選擇、口語特點、習慣表達方式等。在熟悉行業(yè)與文化背景的同時,我們可以接觸到不同的思維方式,這有助于幫助我們更深刻理解翻譯的意義,從而更細致準確地表達譯意。
第五段:培養(yǎng)文化意識,提高翻譯水平。
文化意識是指在翻譯的過程中,應該理解原文所處的文化環(huán)境、風俗習慣、歷史背景和演變等,以便更準確地傳遞信息和思想。這樣的一種文化意識的培養(yǎng),比較注重一些文化背景資料的開發(fā)、愛好愛民氣氛的創(chuàng)造等。除了以上幾點,作為一名法語翻譯人,剩下的還有很多需要考慮的內容,我們要不斷地練習,逐漸提高自己的技能,不斷積累經驗,追求質量和速度的兼?zhèn)?。總之,通過以上幾點的努力,我們能逐漸提高自己的法語翻譯水平,進而在工作中取得總體上的效益。
中秋節(jié)法語翻譯篇十一
月下獨酌這首詩突出寫一個“獨”字。李白有抱負,有才能,想做一番事業(yè),但是既得不到統(tǒng)治者的賞識和支持,也找不到多少知音和朋友。下面是小編收集的李白中秋節(jié)的詩句翻譯,希望大家認真閱讀!
)
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結無情游,相期邈云漢。
佛教中有所謂“立一義”,隨即“破一義”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到究竟辯析方法。用現(xiàn)代話來說,就是先講一番道理,經駁斥后又建立新的理論,再駁再建,最后得到正確的結論。關于這樣的論證,一般總有雙方,相互“破”、“立”??墒抢畎走@首詩,就只一個人,以獨白的形式,自立自破,自破自立,詩情波瀾起伏而又純乎天籟,所以一直為后人傳誦。
詩人上場時,背景是花間,道具是一壺酒,登場腳色只是他自己一個人,動作是獨酌,加上“無相親”三個字,場面單調得很。于是詩人忽發(fā)奇想,把天邊的明月,和月光下自己的影子,拉了過來,連自己在內,化成了三個人,舉杯共酌,冷清清的場面,就熱鬧起來了。這是“立”。
可是,盡管詩人那樣盛情,“舉杯邀明月”,明月畢竟是“不解飲”的。至于那影子呢,雖則如陶潛所謂“與子相遇來,未嘗異悲悅,憩蔭若暫乖,止日終不別”(《影答形》),但畢竟影子也不會喝酒;那么又該怎么辦呢?姑且暫將明月和身影作伴,在這春暖花開之時(“春”逆挽上文“花”字),及時行樂吧。“顧影獨盡,忽焉復醉?!?陶潛飲酒詩序中語)這四句又把月和影之情,說得虛無不可測,推翻了前案,這是“破”。
其時詩人已經淅入醉鄉(xiāng)了,酒興一發(fā),既歌且舞。歌時月色徘徊,依依不去,好象在傾聽佳音;舞時自己的身影,在月光之下,也轉動零亂,似與自己共舞。醒時相互歡欣,直到酩酊大醉,躺在床上時,月光與身影,才無可奈何地分別?!拔腋柙屡腔?,我舞影零亂,醒時同交歡,醉后各分散”,這四句又把月光和身影,寫得對自己一往情深。這又是“立”。
最后二句,詩人真誠地和“月”、“影”相約:“永結無情游,相期邈云漢。”然而“月”和“影”畢竟還是無情之物,把無情之物,結為交游,主要還是在于自己的有情,“永結無情游”句中的“無情”是破,“永結”和“游”是立,又破又立,構成了最后的結論。
題目是“月下獨酌”,詩人運用豐富的想象,表現(xiàn)出一種由獨而不獨,由不獨而獨,再由獨而不獨的復雜情感。表面看來,詩人真能自得其樂,可是背面卻有無限的凄涼。詩人曾有一首《春日醉起言志》的詩:“處世若大夢,胡為勞其生?所以終日醉,頹然臥前楹。覺來盼庭前,一鳥花間鳴。借問此何時,春風語流鶯。感之欲嘆息,對酒還自傾。浩歌待明月,曲盡已忘情?!痹嚳雌渲小耙圾B”、“自傾”、“待明月”等字眼,可見詩人是怎樣的孤獨了。孤獨到了邀月與影那還不算,甚至于以后的歲月,也休想找到共飲之人,所以只能與月光身影永遠結游,并且相約在那邈遠的上天仙境再見。結尾兩句,點盡了詩人的踽踽涼涼之感。
這首詩突出寫一個“獨”字。李白有抱負,有才能,想做一番事業(yè),但是既得不到統(tǒng)治者的賞識和支持,也找不到多少知音和朋友。所以他常常陷入孤獨的包圍之中,感到苦悶、徬徨。從他的詩里,讀者可以聽到一個孤獨的靈魂的呼喊,這喊聲里有對那個不合理的社會的抗議,也有對自由與解放的渴望,那股不可遏制的力量真是足以“驚風雨”而“泣鬼神”的。
這首詩雖然說“對影成三人”,主要還是寄情于明月。李白從小就喜歡明月,《古朗月行》說:“小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青云端?!痹谟仔〉睦畎椎男撵`里,明月已經是光明皎潔的象征了。他常常借明月寄托自己的。
理想。
熱切地追求她?!栋丫茊栐隆芬婚_頭就說:“青天有月來幾時我今停杯一問之。人攀明月不可得月行卻與人相隨?!痹凇缎葜x朓樓餞別校書叔云》這首詩里也說:“俱懷逸興壯思飛欲上青天攬明月?!彼肱拭髟掠窒霐埫髟露急憩F(xiàn)了他對于光明的向往。正因為他厭惡社會的黑暗與污濁追求光明與純潔所以才對明月寄托了那么深厚的感情以致連他的死也有傳說說他是醉后入水中捉月而死的。明月又常常使李白回憶起他的故鄉(xiāng)。青年時代他在四川時曾游歷過峨眉山峨眉山月給他留下深刻的印象。他寫過一首《峨眉山月歌》其中說“峨眉山月半輪秋影入平羌江水流”很為人所傳誦。他晚年在武昌又寫過一首《峨眉山月歌》是為一位四川和尚到長安去而寫了送行的。詩里說他在三峽時看到明月就想起峨眉峨眉山月萬里相隨陪伴他來到黃鶴樓;如今又遇到你這峨眉來的客人那輪峨眉山月一定會送你到長安的;最后他希望這位蜀僧“一振高名滿帝都歸時還弄峨眉月”。明月是如此地引起李白的鄉(xiāng)情所以在那首著名的《靜夜思》中才會說“舉頭望明月低頭思故鄉(xiāng)”一看到明月就想起峨眉想起家鄉(xiāng)四川來了。明月對于李白又是一個親密的朋友。《夢游天姥吟留別》里說:“我欲因之夢吳越一夜飛度鏡湖月。湖月照我影送我至剡溪。”在另一首題目叫《下終南山過斛斯山人宿置酒》的詩里他又說:“暮從碧山下山月隨人歸?!焙喼笔且詢和奶煺嬖诳丛碌摹8幸馑嫉氖钱斔牭酵醪g左遷龍標的消息后寫了一首詩寄給王昌齡詩里說:“我寄愁心與明月隨君直到夜郎西?!痹诶畎椎南胂罄锩髟驴梢詭е某钚母S王昌齡一直走到邊遠的地方。
當讀者知道了明月對李白有這樣多的意義,也就容易理解為什么在《月下獨酌》這首詩里李白對明月寄予那樣深厚的情誼?!芭e杯邀明月,對影成三人”,“永結無情游,相期邈云漢”,李白從小就與之結為伴侶的,象征著光明、純潔的,常常使李白思念起故鄉(xiāng)的月亮,是值得李白對她一往情深的。孤高、桀傲而又天真的偉大詩人李白,也完全配得上做明月的朋友。
中秋節(jié)法語翻譯篇十二
求職地點:廣州深圳蘇州。
求職時間:
可到職時間:一周內。
工作經驗:十年以上。
工資要求:面議。
工作性質:兼職。
基本資料。
姓名:,com。
性別:女。
出生日期:1970年4月13日
身高:167cm。
婚姻狀況:已婚。
身份證號碼:
戶口所在地:北京北京。
現(xiàn)在所在地:廣東廣州天河區(qū)。
個人特長:
語言能力。
普通話:良好。
掌握方言:
能力:
英語:
等級:
其它語言:
能力:
等級:
教育或培訓經歷。
畢業(yè)院校:北京外語師范學院。
最高學歷:本科。
所學專業(yè):外國語言文學。
時間地方學校/機構專業(yè)學歷證書編號。
工作經歷。
自我評價。
工作經歷:
工作經歷:。
至今:。
工作地點:中國廣州。
擔任兼職口語翻譯及老師.接待過來自巴西的多家商務代表團擔任葡萄牙口譯工作,曾經擔任兩屆中國巴西工商企業(yè)交流會的大會翻譯.同時在廣州語言學校教授英語也教授在廣州的外籍人員中文.
-20:。
工作地點:泰國曼谷。
n國際學校,是采用英國教學體制的國際學校,負責作為外語的漢語教學工作.教授并輔導學生準備參加報考英語國家大學的考試.學生來自世界各地不同國家,所有課程都必須使用英語教學.
-:。
工作地點:泰國曼谷。
受聘于曼谷中央語言學院,負責用英語教授國際學校學生的漢語課程以及負責培訓與中國有貿易往來的各大公司和商會的商業(yè)漢語課程.
2000-:。
工作地點:中國北京。
受聘于倫敦商務學院負責教授英國劍橋英語口語教材,又負責為著名德國貝爾公司的中方經理人員進行英語培訓,課程包括口語強化和公共演講.同時還參與了學校的組建和招生工作,其中包括廣告,策劃和接待咨詢工作.
-:。
工作地點:巴西。
受聘于亞洲進出口公司總經理秘書以及中葡英三種語言的翻譯工作.負責管理辦公室日常行政工作事宜,為合作商提供每月的業(yè)務報表和協(xié)助新公司的注冊及有關成立公司的咨詢業(yè)務.
1994-:。
工作地點:巴西。
受聘于nikon進出口公司負責中葡文翻譯工作及辦公室行政秘書工作.負責接待地方政府官員和貿易合作公司的來訪和談判事宜.
工作地點:盧旺達。
就職于中國交通部下屬公路橋梁建設總公司,擔任對外事務部翻譯,常駐盧旺達2年,負責世界銀行貸款的.援盧橋梁項目的法語翻譯工作,與來自中國,法國及比利時的三國工程師一起勝利圓滿完成了工程任務.
1994-:就讀于美國著名alumni英語學院巴西分院。
206月:在巴西參加了托福考試取得了理想成績。
語言能力。
國語水平:精通粵語水平:中等。
工作能力及其他專長。
專長特點:。
精通英語,葡萄牙語口語,中級法語和日常泰語。
熟練使用計算機和各類電腦辦公軟件。
處事溫和友善,易與人溝通,熱衷學習新知識和新經驗。
先生是外籍人士,在家中用葡語及英語交流。
詳細個人自傳。
尊敬的有關負責人:
我是北京聯(lián)大外語師范學院外語專業(yè)畢業(yè)的,我在巴西工作生活了7年,使我掌握了一口流利的葡萄牙語.
我擔當了幾屆廣交會翻譯,其間為來自巴西桑州的工商聯(lián)盟會會長作翻譯,并在由中國商業(yè)部與中國對外貿易公司聯(lián)合主辦的中巴工商企業(yè)交流會的現(xiàn)場作大會翻譯.
我還曾參加了中巴貿易協(xié)會副會長來華的貿易洽談會,其間我負責一些項目的英葡雙語翻譯.上屆廣交會我擔當了來自巴西一家大型服裝連鎖店的陪同翻譯.
現(xiàn)在我擔任巴中工商協(xié)會在廣州的代表,負責每次交易會接待及陪同協(xié)會派來的巴西客商團體。.
如果貴公司有合適的翻譯工作可以隨時與我聯(lián)系,我一定為貴公司提供滿意的高質量的服務,期待與您的合作.以下是我的中英文簡歷及聯(lián)絡方式.
中秋節(jié)法語翻譯篇十三
姓名(女,23歲)。
工作經驗:1-3年現(xiàn)居住地:廣州海珠瀝滘。
聯(lián)系電話:電子郵箱:
自我評價。
會法、英語(聽讀寫說)、粵語客家話(聽讀說)、基本電腦操作(word,excel,ppt.....)在校期間獲得校級二等獎學金。
本人工作認真負責,積極主動,能吃苦耐勞。性格開朗、穩(wěn)重、有活力,待人熱情、真誠,有較強的組織能力、實際動手能力和團體協(xié)作精神,能迅速的適應各種環(huán)境,并融合其中。
工作經驗。
廣州海珠區(qū)粵景恒生五金店。
工作職責:兼職擔任英法口語翻譯員和銷售員。
2009-9至2012-6廣州涉外經濟職業(yè)技術學院商務法語專業(yè)。
語言能力。
英語:熟悉。
中秋節(jié)法語翻譯篇十四
第一段:介紹法語翻譯的重要性和挑戰(zhàn)性(200字)。
法語是世界上最重要的語言之一,是聯(lián)合國的官方語言之一,也是歐盟的官方語言。法語的廣泛使用使得法語翻譯成為翻譯行業(yè)中的重要領域之一。然而,法語的語法復雜,含義豐富,使得翻譯工作充滿了挑戰(zhàn)。為了更好地完成法語翻譯的任務,我在實踐中積累了一些心得體會和技巧,現(xiàn)在將這些經驗分享給大家。
第二段:準確理解法語原文的重要性(200字)。
準確理解法語原文是法語翻譯的第一步。為了做到這一點,我通常會選擇對譯文進行初步的閱讀和研究,了解原文的背景和語境。同時,我會使用法語-法語詞典和法語-中文詞典來進一步理解原文中的難詞和短語。有時,我還會咨詢法語母語人士來獲得更準確的理解。只有準確理解了原文,我們才能確保譯文的準確性和連貫性。
第三段:考慮目標讀者和語言風格的重要性(200字)。
在進行法語翻譯時,我們必須考慮到目標讀者的特點和需要。不同的目標讀者有著不同的文化背景和語言習慣,因此我們需要根據他們的需求來選擇適當?shù)姆g策略。例如,對于普通讀者來說,我們可以使用更通俗易懂的詞匯和句子結構;而對于專業(yè)讀者來說,我們則需要使用更準確、專業(yè)的術語。此外,法語翻譯中的語言風格也非常重要。法語有著豐富的文學和詩歌傳統(tǒng),因此我們需要在翻譯中保留原文的文學風格和美感。
第四段:靈活運用各種翻譯技巧(200字)。
在法語翻譯中,我們需要靈活運用各種翻譯技巧來應對不同的語言難題。例如,對于復雜的句子結構,我們可以通過拆分句子或調整語序來使譯文更清晰易懂。同時,我們還可以使用同義詞、類比、關聯(lián)等手段來解決原文中的難以翻譯的詞語和表達。此外,法語的語法和中文的語法有所不同,我們需要學會適當?shù)剡M行轉換和調整,以使譯文更符合中文的表達習慣和文化背景。
第五段:持續(xù)學習和提升自己的重要性(200字)。
法語翻譯是一項需要不斷學習和提升的技能。隨著時代的發(fā)展和社會的變化,法語翻譯領域也在不斷進步和演變。因此,我們需要持續(xù)學習新的詞匯和表達方式,了解新的翻譯技巧和工具。同時,我們還應該關注時事和文化,提高自己的領域知識和背景素養(yǎng)。只有不斷地學習和提升自己,我們才能在法語翻譯領域中更加出色地工作。
總結:
通過對法語翻譯的心得體會和技巧的分享,我們可以更好地理解和應用這一翻譯領域。準確理解原文、考慮目標讀者和語言風格、靈活運用各種翻譯技巧以及持續(xù)學習和提升自己,這些都是成功進行法語翻譯的關鍵。作為一名法語翻譯者,我們需要不斷克服挑戰(zhàn),提高自己的翻譯水平,以便更好地傳達和溝通不同的文化之間。
中秋節(jié)法語翻譯篇十五
姓名:
求職位:法語翻譯期望薪資:面議。
目前職位:未填寫學歷:本科。
工作經驗:無經驗現(xiàn)居住地:武漢。
本人性格溫和無公害,適合和大部分人一起工作,也有本真的武*率真不做作的天性。做事謹慎認真負責,穩(wěn)扎穩(wěn)打,兢兢業(yè)業(yè),一直用高標準嚴要求對自己。多年的學習經歷培養(yǎng)我對待事物嚴謹?shù)膽B(tài)度,專注的精神,我的專業(yè)--法語也一直在系里數(shù)一數(shù)二,我一直熱愛著法語以及法國文化,這便促成了我留法的想法。海外留學的經歷讓我學到法語基本翻譯文學課本知識的.同時更加的容易接受新生事物以及思想,有著開闊的視野以及一股熱于接受他人的心。不同的短期或長期的推銷以及教育兼職工作讓我懂得如何與人溝通,與文字溝通。我很愿意從事與法語翻譯相關的實習,本人善于學習,愿意學習,崇尚學以致用。
20xx-9至20xx-6武漢大學法語系專業(yè)。
20xx-10至20xx-6巴黎三大lea專業(yè)。
語言能力。
英語:一般。
法語專業(yè)四級20xx年10月由*教育部頒發(fā)。
tcf法語技能測試20xx年7月由法國教育機構頒發(fā)。
英語四六級20xx年10月由*教育機構頒發(fā)。
中秋節(jié)法語翻譯篇十六
作為一個法語翻譯員,在過去的幾年里,我積累了不少經驗和技巧,對于如何更好地翻譯法語,有著一些獨特的見解。在這篇文章中,我將分享我在法語翻譯方面的心得體會,希望能對其他翻譯員或學習法語的人有所幫助。
首先,法語的語法結構非常特殊,有著嚴謹?shù)囊?guī)則。在翻譯過程中,我們需要理解并遵循這些規(guī)則,才能準確傳達原文的意思。一個常見的問題是名詞性的復合詞,在法語中,這些復合詞經常會出現(xiàn)拼接在一起,且沒有空格或連字符。因此,在翻譯這些詞時,我們需要分析詞組的結構和含義,才能找到適當?shù)姆g。另外,法語的動詞變位非常豐富,使用正確的時態(tài)和人稱也是相當重要的。在翻譯時,我們要時刻注意這些細節(jié),以確保翻譯的準確性和流暢性。
其次,法語和漢語在表達方式上存在一定的差異,因此,在翻譯時,我們需要注意文化的差異,以確保翻譯的自然和地道。一個案例是法語中的“vous”和漢語中的“你”,盡管兩者都是代詞,但在使用和翻譯時,卻存在著明顯的差異。在法語中,“vous”用于禮貌和正式的場合,而在漢語中,我們常常使用“您”來表達這種含義。同時,法語語言中存在許多與食物和餐飲相關的詞匯和表達,因此,在翻譯相關的內容時,我們需要理解法國人對食物的熱愛和文化背景,并將其靈活運用到翻譯中,以確保翻譯的準確性和地道性。
此外,翻譯不僅是語言的轉換,更是文化之間的橋梁。因此,翻譯員需要具備廣泛的知識和興趣愛好,以便更好地理解原文的背景和含義。在法語翻譯中,藝術、文學、歷史和哲學等領域經常出現(xiàn)的詞匯和表達,需要我們對這些領域有一定的了解和理解。特別是在翻譯文學作品時,我們要注重保留原作的風格和格調,讓讀者感受到原文的魅力和情感。
最后,作為一名翻譯員,我們不能局限于字面意義,而是需要充分理解原文的意圖和目的。有時候,我們需要在不喪失原意的前提下,對原文進行適當?shù)母膶?,以使翻譯更貼近讀者的文化背景和理解。同時,我們還要善于借助專業(yè)工具,如翻譯記憶軟件和在線詞典等,以提高翻譯效率和準確度。
總結來說,法語翻譯需要對法語語法結構有深入的了解和理解,注重文化差異的體現(xiàn),培養(yǎng)廣泛的知識背景和興趣愛好,同時還要注重字面意義和原文意圖的平衡。只有不斷學習和積累經驗,才能成為一名出色的法語翻譯員。我希望我的心得和體會能夠對其他翻譯員或學習法語的人有所幫助,提高他們在法語翻譯方面的能力和水平。
中秋節(jié)法語翻譯篇十七
1.中秋節(jié)吃月餅就像西方人圣誕節(jié)吃百果餡餅一樣,是必不可少的。圓圓的月餅中通常包有香甜的蓮子餡或是紅豆餡,餡的中央還會加上一個金黃的咸鴨蛋黃來代表月亮。而月亮正是中秋節(jié)慶祝的主題。每年農歷8月15日人們一起慶祝中秋,據說這一天的月亮是一年中最亮最圓的。今年的中秋節(jié)恰好是陽歷的10月1日(中國的國慶日)。
中秋節(jié)法語翻譯篇十八
居住地:xx。
電話:xxx。
e-mail:x。
最近工作[x年]。
公司:xx汽車制造有限公司。
行業(yè):汽車及零配件。
學歷:本科。
專業(yè):法語。
學校:xx大學。
自我評價。
經過多年工作的歷練,加強專業(yè)素養(yǎng)的同時,熟悉和適應了外資企業(yè)的工作模式。熟練掌握法語,并通過大學法語四級,取得了優(yōu)異的成績。法語詞匯量豐富,能夠翻譯大量的專業(yè)技術資料,多年與法國人共事的經歷,鍛煉了自己的日常溝通和交流的能力,希望自己能夠學有所用。
求職意向。
到崗時間:一周以內。
工作性質:全職。
希望行業(yè):汽車及零配件。
目標地點:xx。
期望月薪:xx/月。
工作經驗。
20xx/x―至今:xx汽車制造有限公司[x年]。
所屬行業(yè):汽車及零配件。
1、負責翻譯技術性文件,例如:生產圖紙、生產設備說明等;。
2、負責陪同法方人員開展視察工作;。
3、負責中方與法方技術人員之間的口譯,促進雙方的交流;。
4、負責陪同法方客戶參觀工廠等;。
5、負責陪同經理出差法國考察等。
20xx/x--20xx/x:xx服裝設計有限公司[x年]。
所屬行業(yè):服裝/紡織/皮革。
總經辦翻譯。
1、負責總經理的日常行程安排;。
2、負責各項法語翻譯工作,例如:合同文書、會議資料、往來郵件等;。
3、負責陪同總經理參與商務談判、重要會議等,擔任其隨行翻譯;。
4、負責整理財務報表、各部門工作報表等,供總經理審查;。
5、負責協(xié)助總經理出訪和回訪客戶,與客戶保持良好的合作關系。
20xx/x--20xx/xxx大學法語本科。
語言能力。
英語(熟練)聽說(良好),讀寫(熟練)。
法語(精通)聽說(精通),讀寫(優(yōu)秀)。
您可能關注的文檔
- 參加招聘會心得體會300字(優(yōu)質17篇)
- 招聘會活動方案預算(模板16篇)
- 最新大學生招聘會活動方案(通用9篇)
- 最新大理石市場調研報告(精選13篇)
- 最新奔馳汽車調研報告(實用10篇)
- 期貨調研報告(通用8篇)
- 描寫友情的優(yōu)美段落50字(通用20篇)
- 2023年描寫樹木的優(yōu)美段落200(實用15篇)
- 幸福的優(yōu)美段落200字(精選11篇)
- 最新春天柳樹的優(yōu)美段落100字(大全13篇)
- 學生會秘書處的職責和工作總結(專業(yè)17篇)
- 教育工作者分享故事的感悟(熱門18篇)
- 學生在大學學生會秘書處的工作總結大全(15篇)
- 行政助理的自我介紹(專業(yè)19篇)
- 職業(yè)顧問的職業(yè)發(fā)展心得(精選19篇)
- 法治興則民族興的實用心得體會(通用15篇)
- 教師在社區(qū)團委的工作總結(模板19篇)
- 教育工作者的社區(qū)團委工作總結(優(yōu)質22篇)
- 體育教練軍訓心得體會(優(yōu)秀19篇)
- 學生軍訓心得體會范文(21篇)
- 青年軍訓第二天心得(實用18篇)
- 警察慰問春節(jié)虎年家屬的慰問信(優(yōu)秀18篇)
- 家屬慰問春節(jié)虎年的慰問信(實用20篇)
- 公務員慰問春節(jié)虎年家屬的慰問信(優(yōu)質21篇)
- 植物生物學課程心得體會(專業(yè)20篇)
- 政府官員參與新冠肺炎疫情防控工作方案的重要性(匯總23篇)
- 大學生創(chuàng)業(yè)計劃競賽范文(18篇)
- 教育工作者行政工作安排范文(15篇)
- 編輯教學秘書的工作總結(匯總17篇)
- 學校行政人員行政工作職責大全(18篇)
相關文檔
-
難忘的
中 秋 節(jié) 作文(模板22篇)46下載數(shù) 757閱讀數(shù) -
中 秋 節(jié) 慶祝活動與作文(匯總20篇)34下載數(shù) 471閱讀數(shù) -
中 秋 節(jié) 祝福語(實用20篇)39下載數(shù) 120閱讀數(shù) -
傳統(tǒng)
節(jié) 日中 秋 節(jié) 演講稿英文(通用10篇)19下載數(shù) 198閱讀數(shù) -
傳統(tǒng)
節(jié) 日中 秋 節(jié) 演講稿小學生 傳統(tǒng)節(jié) 日中 秋 節(jié) 演講稿(大全16篇)49下載數(shù) 943閱讀數(shù)